fc2ブログ

記事一覧

言語交換について考えた。

かつて、留学生時代にもやっていた言語交換。

台湾で仕事をするようになってからは、
時間の都合上、言語交換という勉強方法から遠のいておりましたが、
職場を離れた今、台湾人との中国語交流を増やすため、再び始めることにしました!
(・∀・)ノ 


言語交換とは、みなさまご存知の通り、
「日本語を教えるから、中国語を教えてよ」
という、いわゆるwin-win関係が成り立った相互学習ですね。


お互い学習者という身分なので、
自分の母語に対して理解度が高いかというと、
そこはお互い様といったところでしょうか。
(ネイティブ≠母語を教えられる)



言語交換の勉強スタイルとしては、
色々方法があるかと思うのですが、
個人的に理想だなと思うスタイルは、
日本語タイム中国語タイムと区切ることです。


私が今まで出会ってきた台湾人は勉強に対する姿勢が素晴らしく、
言語交換中、一言も中国語を話しません。いや、話してくれません。
(´・ω・`;)


じゃあ、こちらも一言も日本語を話さなければいいのでは?
それでお互い様、効率よく練習出来るじゃないのか?







......いやいやいや、



中国語と日本語は、
やはり言語の思想構造が違うと思うのですよ。

だから、
日本語を聞きながら、中国語で返すというのは、
あまり理想的ではないんじゃないかと思うんです。
(通訳の勉強としては、切り替える練習になるのかも??)


実際、台湾人と話す時、そんな特殊な場面はありませんしね。
実践からかけ離れた状態ではないでしょうか。


また、言語交換において大切なのは、
”この話題の時に、ネイティブはどういった単語を使うのか”
というのを学び取ることだと思います。


つまり、
相手の中国語を聞くという行為が、
より自然な中国語を身につける第一歩だと思うのです。





....と、
ブログでは熱く語っていますが、
実際にはまだ「時間を区切って使用言語を変えよう!」
という提案を出来ずにいます。
(気が弱すぎ)


なので、
現在の言語交換での使用言語率は、
私........中国語:日本語=1:1
友人....中国語:日本語=0:1










(;´༎ຶД༎ຶ`)








次回あたり、
腹をくくって提案してみようと思います。




以上、
言語交換に対する個人的な考え(希望)でした。



コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: 応援してます!

ろーずさん

コメントありがとうございます!
ブログを長期にわたり放置していたせいで、返信が遅くなってしまいすみません💦
コメントをくださった時点では新竹にお住まいなのですね〜(今もですかね?)
駐在員の奥様という立場は大変なことが多いとお聞きしてます💦
この機会に是非中国語、台湾での生活をご満喫くだださい!(๑•̀ㅁ•́๑)✧

コメントの投稿

非公開コメント

つぶやき

中国語自己学習ちょう

かうんたー

台湾に来て、なんにち?

かれんだー

ぷろふぃーる

C.E.

Author:C.E.
台湾に咲く一輪の雑草。
2012年:台湾で語学留学
2013年:台湾で現地就職
2016年:台湾で結婚

かてごりー

あーかいぶ